I am also collecting data on yoga in China. It is interesting how in China, 'yoga' is spelt 瑜伽 yújiā and in Japan it is also spelt the same in the dictionary, but everyone uses either the english spelling or the katakana forms of either ヨガ or ヨーガ (it depends on whether someone knows or wants to represent the longer vowel of Sanskrit in yōga, as opposed to yoga... anyways, 瑜伽 is 2 words combined and it means - jewel (yo 瑜) + nursing/attending/entertainer (ga 伽) - in the chinese dictionary the two words are parsed as 瑜 yú - excellence, luster of gems and 伽 jiā - traditionally used as phonetic for 'ga'.
I'm wondering how yoga is translated into your language. Write me, if you feel inclined.
If you want to learn the stroke order, click on each character:
瑜 and 伽
This 3-min short film documents the yoga event we experienced in the blazing sun of mid July, 2018 in Wazuka, Japan. Wazukanayoga organised a day of yoga in the park, a nice walk through the village to a temple, and a chance to meet with the local monk, drink different types of tea, and have an introduction to Zen meditation. The night before, we also went with Misako to the local sento (bathhouse). It was a delightful weekend away from Kyoto. Perhaps, it was slightly cooler amongst rice fields. At least, it was certainly tranquil.
Filmed and Produced by @tattooedyogini_ and @psdmccartney
#HoneypuffProductions @yogascapesinjapan @yogascapesinjap
Creative Commons License
This work by themindorchestra is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International